Marrùbi-negre
Ballota nigra
Lamiaceae Labiaceae
Àutri noum : Marrube-negre, Marrube-rouge, Erbo-de-Sant-Jan, Emouchino, Paro-mouissau.
Noms en français : Ballote noire, Marrube noir.
Descripcioun :Planto un pau grando, di fueio bèn verdo e qu'empudisson quouro soun fretado. Li flour, clinado tóuti dóu meme coustat, an de petalo bèn larjo.
Usanço :Lou marrùbi-negre èi couneigu en farmacìo pèr ajuda i proublèmo de nèr (depressioun), contro lis ànci e tambèn contro li mau de vèntre, lou bòmi etc. Au nostre se prenié de ban rituau pèr la Sant-Jan (O. Madon) ço qu'apararié contro li mau de vèntre (P. Lieutaghi). A Mountbrun servié pèr faire fugi li mouissau (O. Madon). Lis enfant s'amusavon à n'en fuma li fueio : "Se sian bèn regala, avèn fuma de marrùbi".
Port : Erbo
Taio : Pancaro entresigna
Fueio : óupousado
Tipe bioulougico : Emicriptoufite
Cicle bioulougico : Planto renadivo
Gènre : Ballota
Famiho : Lamiaceae
Famiho classico : Labiaceae
Coulour de la flour :
Roso
Petalo : irreguliero
Ø (o loungour) flour : Pancaro entresigna
Flourido : Printems
- Estiéu - Autouno
Sòu : Ca
Autour basso e auto :
Pancaro entresigna
Aparado : Noun
Liò : Escoumbre e proche dis oustau
- Champ
Estànci : Termoumediterran à Coulinen
Couroulougi :
Pancaro entresigna
Ref. sc. : Ballota nigra L., 1753
Caulet(-de mountagno)
Brassica montana
Brassicaceae Cruciferae
Nom en français : Chou des montagnes.
Descripcioun :Lou caulet-de-mountagno trachis sus li paret et roucas de colo cauquiero. Li fueio sèmblon bèn à-n-aquelo dóu caulet cultiva en mai pichoto, emé de costo que sorton mens se regardas lou dessouto de la fueio.
Usanço :Lou caulet-de-mountagno èi manjadis, proche dóu caulet cultiva (d'ùni lou meton dins la memo espèci). Ramenten pamens qu'es uno planto endemico e aparado au nostre.
Port : Erbo
Taio : Pancaro entresigna
Fueio : rouseto
Tipe bioulougico : Camefite
Cicle bioulougico : Planto renadivo
Gènre : Brassica
Famiho : Brassicaceae
Famiho classico : Cruciferae
Ordre : Brassicales
Coulour de la flour :
Jauno
Petalo : 4
Ø (o loungour) flour : Pancaro entresigna
Flourido : Printems
Ivèr
Sòu : Ca
Autour basso e auto :
Pancaro entresigna
Aparado :
Vo
Remarco : Planto endemico
Liò : Paret
- Roucaio
- Colo
Estànci : Aupen à Subaupen
Couroulougi :
Pancaro entresigna
Ref. sc. : Brassica montana Pourr., 1788
(= Brassica oleracea subsp. robertiana (J.Gay) Rouy & Foucaud, 1895 )